Dream/The Gilles Poem
Last night I, dreamer, along the edges of positive incomprehension, was with his life. It was almost as if I studied him. Morecorrectly: we alternated encounters between being. That I should dream of types of misunderstanding in our closeness, since I have a negative incomprehension with what he's doing now. And if he's truly the Other, and on the Other, a friendship-love. Disatisfied, he can say to each what exactly? It's very odd about him. I wondered what he was telling each Other: on the one hand was blaming-mindedness and rejection. Comprehension at work in love or other, all the time.
***
Gilles Poem 102: for Utensils and Their Care by Sabrina Calle
Here I go, crying
two parts into one (and) O Gilles, now I need you
you scrape up
for example, the cravat bandage
with a square knot
"to prevent slipping." you look so beautiful but, why can't I see
it?
or epidemic. God Gilles, I think I get it
it should be long enough to tuck in I am picking lint off your chin
like an accent God Gilles, are you here with me? it's
what Artaud did
with French. I am blinking but
they function
as indexes
"merely a production" --you are. and it calls forth flows
& breaks
yes, we are
so sick
but isn't it true,
even if we go back
from the images
to the structure?
Comments
totally beyond my comprehension. sorry. wish I could get it. explain to me maybe and it will help me appreciate this piece.
Lucy
I like the part that seems to be written by you after the other poem. Your concise use of language. "cravat bandage" "It should be long enough to tuck in...I am picking lint off your chin." lovely rhyme. Gilles is French, as is Artaud. Please help me, my more literatate friend.
Lucy
Say to the river:
I work, I am chastened.
To him: I love you.
Have a great night ;)